Форум

29.07.2013 - 05.08.2013

Староста недели

* пан_Снуп


Поиск:

Пользователи он-лайн (23):

Гостей: 23
Скрытых: 0


avatar
0   0 ↓   11 августа 2011 11:41
Водочный мануал по запоминанию правильного использования времен в английском. Отчечественные филологи рекомендуют!

Одна из главных бед наших в английском - это неправильное употребление времен английских глаголов. Привожу здесь очень даже полезное пособие. После двух прочтений насмерть запоминается.

Система английских времен с точки зрения употребления глагола “to vodka”

1. Во-первых, необходимо уяснить, что в этом языке существуют глаголы:
1.1. неопределенные (Indefinite), т.е. неизвестно, пьешь ты или нет,
1.2. длительные (Continuous), т.е. ты давно и продолжаешь,
1.3. завершенные (Perfect), т.е. ты либо вышел из запоя, либо уже окончательно напился и вырубился.

2. Во-вторых, существует объективное:
2.1. настоящее (Present) - ваше отношение к спиртному,
2.2. прошлое (Past) - темное или светлое,
2.3. будущее (Future) – то, что нам светит: цирроз, белая горячка и т.д.

3. Теперь все смешиваем.

3.1. Present:
3.1.1. Present Indefinite (настоящее неопределенное), см. выше.
I vodka every day. - Я пью водку каждый день. Вместо
every day можно употреблять выражения: usually, seldom, often,
from time to time, from melkaya posuda, bolshimi glotkami…
3.1.2. Present Continuous (настоящее длительное):
I am vodking now. – Я пью водку сейчас.
Для эмфатического усиления с этим временем можно употреблять
наречия:
He is constantly vodking! – Он постоянно поддатый!
3.1.3. Present Perfect (настоящее завершенное):
I have already vodked. - Я уже нажрамшись. (В ответ на
предложение выпить)
3.1.4. Present Perfect Continuous (настоящее завершенно-продолженное):
I have been vodking since childhood.
- Я пью водку с детства (тип inclusive).
- Я пил водку с детства, но уже не пью (тип exclusive).

3.2. Past :
3.2.1. Past Indefinite (прошедшее неопределенное):
I vodked yesterday. - Я напился вчера.
(не путать со временем 3.1.3., там ты напился только что).
3.2.2. Past Continuous (прошедшее длительное):
Часто употребляется, как придаточное предложение к главному во
времени 3.2.1
- Unfortunately, I was vodking at the moment my wife came.
- К несчастью, я пил водку в тот момент, когда пришла жена.
3.2.3. Past Perfect (прошедшее завершенное):
Также употребляется, как придаточное.
- I had already vodked when my wife came.
- Я уже упился, когда вошла жена.
3.2.4. Past Perfect Continuous (прошедшее звершенно-продолженное):
- I had been vodking for about a month when my wife came.
- Я пил водку уже около месяца, когда вошла моя жена.

3.3. Future :
3.3.1. Future Indefinite (будущее неопределенное):
I will vodka tomorrow. - Я буду пить водку завтра.
Примечание: В придаточных предложениях времени и условия
(т.е. при отсутствии подходящего времени и условий) вместо
времени 3.3.1. употребляется время 3.1.1.:
- If I vodka tomorrow I will be sick the day after tomorrow.
- Если я выпью завтра, я буду болеть послезавтра.
3.3.2. Future Continuous (будущее длительное):
I will be vodking tomorrow at 5. - Я буду заниматься
употреблением горячительных напитков завтра в 5.
Примечание: При горячем желании опохмелиться вместо
времени 3.3.1. можно употреблять время 3.3.2. :
- Soon! Soon I will be vodking!
- Скоро! Скоро я буду пить водку!
3.3.3. Future Perfect (будущее завершенное):
Употребляется при планировании состояния опьянения
- To morrow by 5 o’clock I will have vodked.
- Завтра к пяти я буду нажрамшись.
3.3.4. Future Perfect Continuous (будущее завершенно-длительное):
- By to morrow morning I will have been vodking for a week.
- К завтрашнему утру я буду пить водку неделю
ответов 11, просмотров 2274 

avatar
0   0 ↓   11 августа 2011 15:25 #
avatar
* novik (автор темы)
0   0 ↓   11 августа 2011 15:30 #
реально, помогает, главное вникнуть в суть)
noavatar
0   0 ↓   11 августа 2011 17:28 #
"to morrow" - это вообще что???
avatar
* novik (автор темы)
0   0 ↓   11 августа 2011 18:07 #
"to morrow" - это вообще что???
вероятно, очепятка, лишний пробел закрался
avatar
0   0 ↓   11 августа 2011 18:46 #
А еще почему will а не shall?
А вообще статья классная
noavatar
0   0 ↓   11 августа 2011 18:54 #
novik (автор темы)
два раза?
noavatar
0   0 ↓   11 августа 2011 19:34 #
А еще почему will а не shall?
shall сейчас редко используют, практически не услышишь, время идёт, нормы меняются.
avatar
* novik (автор темы)
0   0 ↓   12 августа 2011 10:55 #
lost-in-thought возможно, это какой-то легитимный вариант написания слова "завтра". Словарь переводит "morrow" как "завтра", "завтрашний день"
noavatar
0   0 ↓   12 августа 2011 20:47 #
Помню, как мне тяжело эти глаголы давались. Хороший пример. Очень просто и понятно
avatar
0   0 ↓   12 августа 2011 21:12 #
Rina
а как по мне так фигня это-британцы так и говорят, а подстраиваться под америкосов-клупо
noavatar
0   0 ↓   12 августа 2011 22:13 #
КРЕВ

да, я с вами согласна, в учебниках классического английского естественно можно встретить грамматическое правило о разнице употребления этих глаголов, но современный язык уже давно не предполагает употребление глагола shall

Чтобы добавить комментарий, войдите на сайт


Случайное фото
Ночная жизнь
Фотоновости
Путешествия
Видео